Sam gacchadvam (Rikveda)
10.191.02/04
सं ग॑च्छध्वं॒ सं व॑दध्वं॒ सं वो॒ मनां॑सि जानताम् ।
दे॒वा भा॒गं यथा॒ पूर्वे॑ संजाना॒ना उ॒पास॑ते ॥
sam gacchadhvam sam vadadhvam sam vaḥ manāṃsi jānatām
devāḥ bhāgam yathā pūrve sam-jānānāḥ upa-āsate
Laten we samenkomen; samen met elkaar praten; laat ons groeien in onze gedachten zoals de devata’s vroeger samenkwamen om tot overgave te komen.
स॒मा॒नो मन्त्र॒: समि॑तिः समा॒नी स॑मा॒नं मनः॑ स॒ह चि॒त्तमे॑षाम् ।
स॒मा॒नं मन्त्र॑म॒भि म॑न्त्रये वः समा॒नेन॑ वो ह॒विषा॑ जुहोमि ॥
samānaḥ mantraḥ sam-itiḥ samānī samānam manaḥ saha cittam eṣām
samānam mantram abhi mantraye vaḥ samānena vaḥ haviṣā juhomi
Laat onze woorden getuigen van harmonie en onze stemmen van gezamenlijkheid. Moge onze harten verenigd zijn en doordrongen van wijsheid en dat we één doel nastreven en samen zijn in ons gebed en verering.
स॒मा॒नी व॒ आकू॑तिः समा॒ना हृद॑यानि वः ।
स॒मा॒नम॑स्तु वो॒ मनो॒ यथा॑ व॒: सुस॒हास॑ति ॥
samānī vaḥ ā-kūtiḥ samānā hṛdayāni vaḥ
samānam astu vaḥ manaḥ yathā vaḥ su-saha asati
Laat ons tot één gezamenlijk doel komen. Laat onze harten verenigd zijn. Moge onze gedachten één zijn, vrede met een ieder en samen met elkaar.